Lag Följd av folkrepubliken Kina

Som antogs vid den Tredje Sessionen av den Sjätte Nationella folkkongressen, utfärdas genom förordning Nrtjugofyra av Ordförande för folkrepubliken Kina den April, och träder i kraft den oktober Denna Lag som antagits i enlighet med bestämmelserna i Konstitutionen för folkrepubliken Kina, i syfte att skydda medborgarnas rätt att ärva privat egendom.

Personliga fördelarna som härrör från ett avtal som ingåtts av en person är ärftliga i enlighet med bestämmelserna i denna Lag.

Avtalsslutande av en enskild person, om det är tillåtet enligt lag ska fortsätta efterträdare, skall behandlas i enlighet med villkoren i avtalet.

Arv skall, efter dess öppnande, hanteras i enlighet med bestämmelserna i den lagstadgade arvsrätten, där en vilja finns, det ska hanteras i enlighet med testamente testamente eller arv om det finns ett avtal för äldre i utbyte mot stöd, före detta skall hanteras i enlighet med villkoren i avtalet.

Rätt till arv eller testamente av en behörig person skall utövas på hans vägnar av hans lagstadgade agent. Rätt till arv eller testamente av en person med begränsad kapacitet ska utnyttjas för hans räkning genom sin lagstadgade agent eller av personen själv, efter samtycke av sin lagstadgade agent. Tidsfristen för institutionen i rättsliga förfaranden som hänför sig till tvister om rätt till arv är två år, räknat från den dag efterträdare blev eller borde ha blivit medveten om den kränkning av hans rätt till arv. Inga rättsliga åtgärder, men kan väckas efter utgången av en period om tjugo år från den dag arv började. Näst i tur och ordning: bröder och systrar, farföräldrar, morföräldrar. När följd öppnas, efterföljaren(s) för det första så ska ärva till uteslutning av efterträdare(s) för det andra i ordningen. Efterföljaren(s) för det andra så ska ärva försummelse av någon efterträdare först i ordning. 'Barnen' som avses i denna Lag har legitima barn, oäkta barn och adopterade barn, samt steg-för barn som stöds eller var som stöds av decedent."Föräldrar"som avses i denna Lag har biologiska föräldrar och adoptivföräldrar, samt steg-föräldrar som stöds eller var som stöds av decedent."Bröder och systrar"som avses i denna Lag även blod bröder och systrar, bröder och systrar i half blood, som antogs bröder och systrar, samt steg-bröderna och steg-systrar som stöd eller stöd av den decedent. Om en decedent överlevde hans barn, direkt släkting i rakt nedstigande led ättlingar till de tidigare bortgångna barn ärver i subrogation. Ättlingar som ärver i subrogation i allmänhet ska ta endast den andel av kvarlåtenskapen som deras far eller mor hade rätt till. Änka svärson eller svärdotter som har gjort den dominerande bidrag till att upprätthålla sina föräldrar-i-lagen skall, i relation till sina föräldrar-i-lag, betraktas som efterträdare först i ordning. Vid tiden för distribution av den egendom, på grund av att hänsyn skall tas till personer som är oförmögen att arbeta och som har särskilda ekonomiska svårigheter. Vid tiden för distribution av dödsboet, efterträdare som har gjort den dominerande bidrag till att upprätthålla decedent eller har levt med decedent kan få en större andel.

Vid tiden för distribution av den egendom, som är efterföljare som hade möjlighet och var i en position att upprätthålla decedent men underlåtit att uppfylla sina skyldigheter skall ges inga aktie-eller en mindre andel i dödsboet.

En lämplig andel i dödsboet kan ges till en person som inte är en efterträdare, som var beroende av stöd från decedent och som varken kan arbeta eller har en källa av inkomst, eller att en person som inte är en efterträdare, som var till stor del ansvarig för att stödja decedent. Frågor som hänför sig till följd bör hanteras genom samråd och bland efterföljarna i en anda av ömsesidig förståelse och ömsesidig anpassning, liksom om vänskap och enhet. Tid och läge för partitionering av fastigheter och aktier ska fastställas av efterträdare genom samråd. Om ingen överenskommelse nås genom samråd, att de får ansöka om att en Medling nämnd för medling eller föra talan i domstolen.

En medborgare kan, med hjälp av ett testamente som har upprättats i enlighet med bestämmelserna i denna Lag den, att förfoga över den egendom som han äger och har rätt att utse en testamentariska testamentsexekutor för ändamålet.

En medborgare kan, genom att upprätta ett testamente, utse en eller flera av de lagliga arvingar ärva hans personliga egendom. En medborgare kan, genom att upprätta ett testamente, donera sin personliga egendom till staten eller ett kollektiv, eller testamentera det till andra personer än den lagstadgade efterträdare. En testator-skriftlig kommer är gjorda i testatorns egen handstil och signerade av honom, och som anger datum för sin att göra. En kommer skrivit på uppdrag av den som har gjort testamentet ska bevittnas av två eller flera vittnen, som man skriver, datum och undertecknar tillsammans med andra vittne eller vittnen och med testator. En testator kan, i en nödsituation, göra ett muntligt testamente, som ska vara bevittnat av två eller flera vittnen. När den akuta situationen är över och om testatorn har möjlighet att göra ett kommer i skrift eller i form av en ljud-inspelning, muntligt testamente som han har gjort skall vara ogiltiga. Bokning av en nödvändig del av en fastighet skall göras i en kommer för en efterträdare som varken kan arbeta eller har en källa av inkomst. Ett testamente kan inte återkallas eller ändras genom en testator skrivna vilja, en vilja som är skriven på uppdrag av testatorn, en kommer i form av en ljudinspelning eller ett muntligt testamente. Där finns det förpliktelser knutna till testamentariska arv eller testamente, efterträdare eller testamentstagare skall utföra dem. Den som underlåter att fullgöra de skyldigheter utan ordentliga skäl får, på begäran av en behörig organisation eller enskild person, innebär upphävandet av sin rätt till arv av en folkets domstol. Testamenten som gjorts av personer som inte har någon förmåga eller med begränsad kapacitet skall vara ogiltiga. Testamenten som ska manifestera den verkliga avsikten med testators de gjort under tvång eller som en följd av bedrägeri skall vara ogiltiga. Efter öppnandet av arv, en efterträdare, som har kunskap om dödsfall ska utan dröjsmål informera den andra efterträdare och testamentariska testamentsexekutor. Om en av efterträdare vet om döden eller om det finns inget sätt att göra det anmälan, den organisation som decedent tillhörde före sin död eller gårdskommittén eller bybornas kommitté på sin bostadsort ska göra anmälan. Någon som har i sin besittning till den egendom decedent skall ta väl hand om sin egendom och att ingen får för att tillskansa sig det eller kämpa för det. En efterträdare, som, efter öppnandet av arv, avsäger sig arvet skulle tillkännage sitt beslut innan disposition av dödsboet. I avsaknad av en sådan indikation, anses han ha godkänt arv En testamentstagare ska, inom två månader från det han lär sig av de äldre, göra känt om han accepterar det eller avsäger sig det. I avsaknad av en sådan uppgift inom föreskriven tid, anses han ha friskriva sig från arvet Om ett dödsbo är partitionerade, hälften av den gemensamma egendomen förvärvats av makarna i samband med sitt äktenskapliga liv skall, om inte annat avtalats, första tilldelade till efterlevande make som hans eller hennes egen egendom återstoden skall utgöra dödsbo. Om dödsboet är en del av den gemensamma egendomen av hans familj, som del av den egendom som tillhör den andra medlemmar av familjen först ska separeras vid tiden för uppdelningen av dödsbo. Under någon av följande omständigheter, den del av kvarlåtenskapen som berörs skall behandlas i enlighet med lagstadgade rad: Vid tiden för uppdelningen av fastigheter, reservering skall göras för den del av ett ofött barn. Den andel som reserverats skall, om barnet är dödfött, behandlas i enlighet med lagstadgade följd.

Partitionering av ett dödsbo ska utföras på ett sätt som gynnar den till kraven på produktion och försörjning, det ska inte minska nyttan av egendomen.

Om konkursboet är olämpliga för partitionering, det bortskaffas på ett sådant sätt som priset utvärdering, lämplig ersättning eller delägarskap. En efterlevande make som gifter om sig är rätt att förfoga över den egendom som han eller hon har ärvt, under förutsättning att ingen inblandning av någon annan person.

En medborgare kan gå in i en legacy-stöd avtal med en person som i enlighet med avtalet, åtar sig skyldighet att stödja den tidigare i hans eller hennes livstid och sköter hans eller hennes dangerous efter döden, i utbyte mot rätten till arv.

En medborgare kan gå in i en legacy-stöd avtal med en organisation som under kollektivt ägande, som i enlighet med avtalet, åtar sig skyldighet att stödja den tidigare i hans eller hennes livstid och sköter hans eller hennes dangerous efter döden, i utbyte mot rätten till arv. En fastighet som är kvar med varken en efterträdare eller en testamentstagare, skall tillhöra staten eller, om den decedent var en medlem av en organisation under kollektivt ägande innan hans eller hennes död, till en sådan organisation. Efterföljaren till ett dödsbo ska betala alla skatter och avgifter och skulder betalas av decedent enligt lagen, upp till det verkliga värdet av sådan egendom, såvida de efterföljande betalar frivilligt överstiger gränsen. Den efterträdare som avsäger sig arvet tar inget ansvar för betalning av skatter och avgifter och skulder betalas av decedent enligt lag. People s congress av en nationell autonoma området kan, i enlighet med principerna i denna Lag och den faktiska praxis på de lokala nationalitet eller medborgarskap med avseende på egendom som arv, genomföra adaptiv eller kompletterande bestämmelser. Avsättningar som gjorts av autonoma regioner ska rapporteras till den Ständiga Kommittén för Nationella folkkongressen för posten. Avsättningar som gjorts av autonoma prefekturer eller autonoma län skall träda i kraft efter att rapporteras till och godkännas av den ständiga kommittén för folkkongressen i den berörda provinsen eller autonoma regionen och skall rapporteras till den Ständiga Kommittén för Nationella folkkongressen för posten. För arv av en Kinesisk medborgare i en gård utanför folkrepubliken Kina eller av en fastighet för en utlänning som inom folkrepubliken Kina, lagen om hemkommun av decedent skall tillämpas i fråga om lös egendom i fast egendom, lagen på den ort där fastigheten är belägen skall tillämpas. För arv av en utlänning som av en fastighet inom folkrepubliken Kina eller av en fastighet av en Kinesisk medborgare utanför folkrepubliken Kina, lagen om hemkommun av decedent skall tillämpas i fråga om lös egendom i fast egendom, lagen på den ort där fastigheten är belägen skall tillämpas. Där fördrag eller överenskommelser som finns mellan folkrepubliken Kina och andra länder, frågor om arv skall hanteras i enlighet med sådana avtal eller överenskommelser. Den engelska översättningen har inte granskats och godkänts av den lagstiftande organ och kan inte användas som grund för brottsbekämpning och allmänna åtal. Därför är det för din referens.