Internationella Domstolen i Kina: Innovationer, Missförstånd och Förtydliganden - Kluwer Skiljeförfarande Blogg

Domstolarna är permanenta grenar av SPC

På tjugo-nio juni, den Högsta Domstolen i Kina ("SPC") lanserade sin Första Internationella handelsrätten i Shenzhen, Guangdong, och Andra Internationella handelsrätten i Xi an, Shaanxi ("Domstolar")På motsvarande sätt bestämmelserna i Högsta Domstolen om Vissa Frågor Rörande Inrättandet av Internationella Kommersiella Domstolar ("Förordningen") har bara tagit effekt på en juli. Detta anses vara ett försök av SPC för att ge ett effektivt rättsligt skydd för Bälte och Road"- initiativ, och att reformera Kinas internationell tvistlösning. I denna artikel kommer jag att presentera de grundläggande mekanismerna för Domstolarna, och sedan klargöra vissa missförstånd som jag tror är redan cirkulerar inom det internationella samfundet för rättstillämpare. Domarna i Domstolarna utses av SPC från erfarna domare förtrogen med rutiner i internationell handel och investeringar och som har språket förmåga att arbeta med både Kinesiska och engelska. För närvarande har KOMMITTÉN utsett åtta domare, inklusive Wang Chuang, Zhu Li, Solen Xiangzhuang, Du Jun, Shen Hongyu, Zhang Yongjian, Xi Xiangyang, och Gao Xiaoli. En domstol som prövar ett konkreta fall kommer att bestå av tre eller flera domare. Domstolarna ska bara höra internationella civila och kommersiella tvister mellan jämlika parter. Med andra ord, de vill INTE höra stat-stat handel eller investeringar tvister eller investerare och stater tvister.

Men, Artikel fjorton inte har denna effekt

Enligt Artikel tre i Förordningen, tvister är"international"där den ena eller båda parterna är utländska, där den ena eller båda parterna regelbundet vistas utanför det område som i KINA, där frågan ligger utanför det område som i KINA, och där juridiska fakta att skapa, ändra eller eliminera kommersiella förbindelser sker utanför territoriet i KINA.

Specifikt, Domstolarna kommer att fokusera på fyra typer av internationella kommersiella tvister: för det första, en tvist där parterna är överens om att processa i SPC enligt Artikel trettio-fyra av de Kinesiska Civilrättsliga förfaranden och tvisteföremålets värde överstiger RMB tre hundra miljoner andra, en tvist som ursprungligen bör prövas i high court, men var fram till SPC eftersom högsta domstolen anser att det bör prövas av KOMMITTÉN för social trygghet och KOMMITTÉN för socialt skydd godkänner tredje, tvister som har en inverkan rikstäckande fjärde, tvister där en part gäller för provisoriska åtgärder till stöd för skiljeförfarande bortsett från och verkställighet av skiljedomar enligt Artikel fjorton av Förordningen.

Den behörighet som en del av Regleringen är i huvudsak utarbetats med fokus på det juridiska förhållandet mellan Domstolarna som en del av KOMMITTÉN för social trygghet och de lägre domstolarna. Under civilprocesslagen, SPC redan har rätt att höra alla tvister fall, så länge som den anser vara nödvändiga, som omfattas av en lägre domstol. Men förhållandet mellan medling och skiljedom tvister och mellan inhemska och utländska domstolar och skiljedomsinstitut är mycket mer komplicerat. Till exempel, låt oss säga att ett internationellt avtal mellan ett Kinesiskt företag och en rysk och en med totala värdet av RMB en miljard utser en av de Domstolar som forum, men när en tvist uppstår det belopp tvisten är bara RMB för två hundra miljoner, skulle Domstolarna fortfarande har behörighet. Om inte, kommer de lägre Kinesiska domstolar har behörighet. Eller kommer bestämmelsen inte anses vara tillämplig på alla för denna tvist.

Vad händer om käranden lägger till en ny fordran eller svaranden gör en counter-fordran, vilket gör det omtvistade beloppet överstiger RMB tre hundra miljoner.

Ytterligare, låt oss säga samma avtalet innebär att när beloppet är under RMB tre hundra miljoner, skiljedom enligt SIAC Rules när beloppet överstiger trettio miljoner RMB, en tvist i en Domstol. Kommer denna klausul vara giltigt Hur fungerar det i praktiken. Missförstånd: Artikel elva i Förordningen föreskrivs att Domstolar kommer att arbeta med internationell medling och skiljedom institutioner för att bilda en enda mekanism för tvistlösning.

Vissa tror utländska institutioner kommer att få engagerade och kommer att kunna verka inom Kina.

Förtydligande: formuleringen av"internationella"i denna artikel hänvisar till både Kinesiska institutioner med erfarenheter och rykte i internationell tvistlösning och utländska institutioner. Ett bra exempel för Kinesiska internationell skiljedomstol som institution är CIETAC. Stora hinder som måste rensas innan utländska institutioner kan faktiskt få delta. Öppna upp marknaden för dessa utländska institutioner som kan hända i framtiden men det kommer troligen inte att beslutas av KOMMITTÉN. Därför, i en nära framtid, institutionerna att aktivt arbeta med Domstolarna som sannolikt kommer att vara Kinesiska institutioner med internationell inriktning. Missförstånd: Parterna utländsk skiljedom får överklaga till Domstol för interimistiska åtgärder. Förtydligande: Detta missförstånd härrör från Artikel fjorton av Förordningen, vilket verkar betyda att parterna, när du väljer en internationell skiljedom institution för att lösa sina tvister, kan ansöka om att Domstolarna om interimistiska åtgärder, antingen före eller under skiljeförfarandet. Skiljeförfarandet i denna Artikel endast hänvisa till sådana som genomförs enligt Artikel elva av Förordningen, dvs skiljeförfarande som en del av Plattformen. Parterna utländsk skiljedom som innefattar ett Kinesiska partiet fortfarande inte kan tillämpas på de Kinesiska domstolarna för interimistiska åtgärder och inte har tribunalens interimistisk åtgärd order verkställs i Kina. Experter kommer främst utländska medborgare, särskilt de som kommer från"Bälte och Road"i länder med ett internationellt rykte och erkännande. De kan agera som medlare om parterna så önskar och kommer också att bidra till att klarlägga och tolka utländsk materiell lagstiftning samt sedvanliga internationella regler. Enligt Artikel nio i KINA Lagen om Domare, domare i Kinesiska domstolar måste vara Kinesiska medborgare, så det är omöjligt för utländska medborgare att vara domare i Domstolar. Experten Kommittén har inrättats så att utländska experter kan spela en aktiv roll, trots begränsningen på att bli domare. Antalet experter som sitter i den expertkommitté som kan vara runt trettio så att balansera effektivitet och mångfald. Utnämningen, tenure, förvaltning och ersättning av experter kommer att finnas i mer detaljerade regler att följa. Men det är säkert att säga att när en expert uppmanas att arbeta på ett specifikt fall, som bedömer utländska lag, utfärdande av sakkunnigutlåtanden, eller göra som medlare, då mycket troligt att det kommer att bli betalningar. Missförstånd: formella språk för Domstol kan vara engelska eller andra främmande språk. Förtydligande: Det vanliga missförståndet härrör från Artikel, som kräver domare i Domstolarna för att kunna använda engelska som arbetsspråk, och Artikel, där det föreskrivs att, om den andra parten en part kan lägga fram bevis för material i engelska utan behov av att översätta till Kinesiska.

Dock Förordning aldrig nämner att förfaranden inför Domstol som kan vara på engelska eller parterna kan hävda sina ärenden på engelska.

I själva verket, detta är inte möjligt inom ramen för det nuvarande regelverket.

Artikel i civilprocesslagen i Kina ger att prövningar av ärenden som rör främmande element måste vara i"språk som vanligen används i KINA", vilket innebär Kinesiska, inklusive språk som modersmål till erkända etniska minoriteter i Kina.

Artikel sex i Lagen om Organisationen av Domstolarna också har ett liknande krav. Dessa lagar är överordnade Förordningen och kan inte ändras av SPC genom rättsliga tolkningar. Inom den befintliga rättsliga ramen, SPC är att utforska olika sätt att göra det mer bekvämt och kostnadseffektivt för parterna, därav flexibilitet på att lämna in bevis för material på engelska. Artikel fem i Förordningen föreskrivs att en dom av Domstol nås genom majoritetsbeslut, och de avvikande mening, om någon, som får införlivas i den domen. Detta är också en innovativ åtgärd av SPC. Det har redan gjorts försök (till exempel, Guangzhou Havs-Domstolen) för att främja utgivningen av avvikande åsikter i domar i Kina.

Denna praxis har emellertid aldrig antagits i hög utsträckning av andra domstolar eller göras till en obligatorisk regel.

Artikel fem av Förordning bör INTE ses som ett försök att främja denna praxis nationellt. Internationellt, i common law-länder, såsom Förenta Staterna, publicering av avvikande mening är en sedvänja, men i civil-law länder såsom Frankrike, är det annorlunda, där var dom ses som kollektiva beslut av domstolen. I teorin, Kina tenderar att känna igen bruket av civil law-länder. En möjlig källa till stor oro för SPC är att, om motivering av varje enskild domare är kända av parterna, sedan domarna kan utsättas för påtryckningar, hot eller repressalier från parterna eller till och med högre-ups. För att se till att du inte miste om regelbundna uppdateringar från Kluwer Skiljeförfarande Blogg, anmäl dig här.